Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Jvarotpatti — The Origin and Distribution of Jvara

Fever

पूर्व चेतयते जन्तुरिन्द्रियैर्विषयान्‌ पृथक्‌ विचार्य मनसा पश्चादथ बुद्धया व्यवस्यति । इन्द्रियेरुपलब्धार्थान्‌ बुद्धिमांस्तु व्यवस्यति

pūrvaṃ cetayate jantur indriyaiḥ viṣayān pṛthak vicārya manasā paścād atha buddhyā vyavasyati | indriyaiḥ upalabdhārthān buddhimāṃs tu vyavasyati |

அசிதர் கூறினார்—முதலில் உயிர், இந்திரியங்களால் பொருட்களைத் தனித்தனியாக உணர்கிறது. பின்னர் மனத்தால் அவற்றை ஆராய்ந்து, அதன் பின் புத்தியால் தீர்மானிக்கிறது. உண்மையில் புத்தியுடையவனே இந்திரியங்கள் காட்டிய பொருட்களை உறுதியாகப் பற்றிக் கொண்டு நிலையாக அனுபவிக்கிறான்.

पूर्वम्formerly/first
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
FormAvyaya (temporal adverb)
चेतयतेperceives/attends to
चेतयते:
TypeVerb
Rootचित् (चेतयति/चेतयते)
FormPresent, Atmanepada, 3rd person, singular
जन्तुःthe living being
जन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, nominative, singular
इन्द्रियैःby the senses
इन्द्रियैः:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, instrumental, plural
विषयान्sense-objects
विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, accusative, plural
पृथक्separately/distinctly
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
FormAvyaya (adverb)
विचार्यhaving reflected/considered
विचार्य:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय), indeclinable
मनसाby the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, instrumental, singular
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
FormAvyaya (temporal adverb)
अथthen/and then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
FormAvyaya (connective)
बुद्ध्याby the intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, instrumental, singular
व्यवस्यतिdetermines/ascertains
व्यवस्यति:
TypeVerb
Rootवि-अव-सा (व्यवस्यति)
FormPresent, Parasmaipada, 3rd person, singular
इन्द्रियैःby the senses
इन्द्रियैः:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, instrumental, plural
उपलब्धार्थान्objects that have been apprehended
उपलब्धार्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootउपलब्धार्थ
FormMasculine, accusative, plural
बुद्धिमान्the intelligent one
बुद्धिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
FormMasculine, nominative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya (particle)
व्यवस्यतिdetermines/ascertains
व्यवस्यति:
TypeVerb
Rootवि-अव-सा (व्यवस्यति)
FormPresent, Parasmaipada, 3rd person, singular

असित उवाच

A
Asita
J
jantu (the embodied being)
I
indriya (the senses)
M
manas (mind)
B
buddhi (intellect)

Educational Q&A

Sense-contact alone does not yield settled knowledge; the senses present distinct objects, the mind reflects on them, and the intellect (buddhi) makes a decisive determination. Ethical clarity depends on strengthening buddhi so that experience is properly judged rather than merely felt.

Asita is explaining an inner sequence of cognition: perception through the senses, mental deliberation, and final ascertainment by the intellect. The verse functions as instruction on how a person should understand and govern experience.