Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269

स्वकर्मभि: शंसितानां प्रकृत्या शंसितात्मनाम्‌ । ऋजूनां शमनित्यानां स्वेषु कर्मसु वर्तताम्‌,अपने उत्तम कर्मोंके कारण उनकी बड़ी प्रशंसा होती थी। वे स्वभावसे ही पवित्रचित्त, सरल, शान्तिपरायण और स्वधर्मनिष्ठ होते थे

svakarmabhiḥ śaṃsitānāṃ prakṛtyā śaṃsitātmanām | ṛjūnāṃ śamanityānāṃ sveṣu karmasu vartatām ||

தங்களின் சிறந்த செயல்களாலே அவர்கள் மிகப் புகழப்பட்டனர். இயல்பாகவே அவர்களின் மனம் தூய்மை பெற்றது; அவர்கள் நேர்மையானோர், அமைதியில் நிலைத்தோர், தத்தம் கடமைகளில் உறுதியாக இருந்தோர்.

स्वकर्मभिःby (their) own deeds
स्वकर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootस्वकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
शंसितानाम्of those who are praised/commended
शंसितानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशंसित
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
शंसितात्मनाम्of those whose selves are praised (i.e., of praised-minded/renowned persons)
शंसितात्मनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशंसितात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋजूनाम्of the straightforward/upright (ones)
ऋजूनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootऋजु
FormMasculine, Genitive, Plural
शमनित्यानाम्of those ever devoted to peace/calm
शमनित्यानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशमनित्य
FormMasculine, Genitive, Plural
स्वेषुin their own
स्वेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
कर्मसुin (their) actions/duties
कर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
वर्तताम्let them abide / may they conduct themselves
वर्तताम्:
Karta
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperative, Third, Plural, Atmanepada

कपिल उवाच

K
Kapila