Brāhmaṇa-kṛtya, Āśrama-niyama, and Dāna-prasaṃsā
Duties of the Brāhmaṇa, āśrama discipline, and praise of giving
यमर्थसिद्धि: परमा न मोहयेत् तथैव काले व्यसनं न मोहयेत् । सुखं च दुःखं च तथैव मध्यमं निषेवते यः स धुरंधरो नर:
bhīṣma uvāca | yamārthasiddhiḥ paramā na mohayet tathaiva kāle vyasanaṃ na mohayet | sukhaṃ ca duḥkhaṃ ca tathaiva madhyamaṃ niṣevate yaḥ sa dhuraṃdharo naraḥ ||
பீஷ்மர் கூறினார்—உலகியலான மிக உயர்ந்த வெற்றியும் ஒருவனை மயக்காதபடி, காலம் வந்தபோது வரும் துன்பமும் அவனை குழப்பாதபடி; இன்பம், துன்பம், இரண்டிற்கும் நடுவான நிலை—இவற்றை சமநிலையுடன் ஏற்றுக்கொள்வான்; அவனே ‘துரந்தரன்’—பெரும் கடமையின் பாரத்தைத் தாங்கத் தகுந்த உயர்ந்த மனிதன்।
भीष्म उवाच
A truly capable person is not intoxicated by success nor shattered by adversity; he maintains equanimity toward pleasure, pain, and neutral circumstances, and thus is fit to bear great duties and responsibilities.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct and statecraft-like virtues, Bhishma continues advising Yudhishthira by defining the qualities of a ‘dhuraṃdhara’—a person competent to carry heavy burdens—highlighting steadiness of mind amid changing fortunes.