Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

मनुरुवाच — इन्द्रिय-मनः-ज्ञान-क्रमः

Manu on the hierarchy of senses, mind, and knowledge

संहिताके जपसे जो बल प्राप्त होता है

na cāhaṅkārayogena manaḥ prasthāpayet kvacit | na cārthagrahaṇe yukto nāvamānī na cākriyaḥ ||

அகங்காரத்தின் உந்துதலால் மனத்தை எங்கும் பதியக்கூடாது. லாபத்தைப் பற்றிக் கொள்ளுவதில் ஈடுபடக்கூடாது; யாரையும் இழிவுபடுத்தக்கூடாது; மேலும் செயல் இன்றி சோம்பி அமரவும் கூடாது.

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अहङ्कारयोगेनby/with connection to egoism
अहङ्कारयोगेन:
Karana
TypeNoun
Rootअहङ्कार-योग
FormMasculine, Instrumental, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रस्थापयेत्should set/should direct
प्रस्थापयेत्:
TypeVerb
Rootप्र-स्था (causative: प्रस्थापयति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्वचित्anywhere/at any time
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थग्रहणेin acquiring objects/wealth
अर्थग्रहणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ-ग्रहण
FormNeuter, Locative, Singular
युक्तःengaged/attached
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त (युज्-क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवमानीone who insults/disrespects
अवमानी:
Karta
TypeAdjective
Rootअवमानिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अक्रियःinactive/without action
अक्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

To live without ego-driven mental fixation, without grasping for personal gain, without insulting others, and without falling into lazy inaction—maintaining disciplined, non-possessive, respectful, and responsible conduct.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma continues advising Yudhishthira on the marks of a disciplined seeker: freedom from ego, restraint from acquisitiveness, avoidance of contempt, and commitment to appropriate action.