Śarīrin, Buddhi, and the Limits of Sense-Perception (इन्द्रियबुद्धिशरीरिविचारः)
विसंचारि निरालम्बं पठ्चद्वारं चलाचलम् । पूर्व ध्यानपथे धीर: समादध्यान्मनो5न्तरा
visaṃcāri nirālambaṃ pañcadvāraṃ calācalam | pūrvaṃ dhyānapathe dhīraḥ samādhadyān mano 'ntarā ||
மனம் பலவகை விஷயங்களில் அலைகிறது; அதற்கு நிலையான ஆதாரம் இல்லை. ஐம்புலன்கள் அது வெளியில் ஓடிச் செல்லும் வாயில்கள்; அது மிகுந்த சஞ்சலமானது. ஆகவே திடமான யோகி முதலில் இந்த மனத்தை உள்ளே—இதயத்தின் தியானப் பாதையில்—நிலைநிறுத்தி ஒருமுகப்படுத்த வேண்டும்.
भीष्म उवाच
The mind is naturally unstable and escapes outward through the five senses; therefore the yogin must deliberately gather it inward and fix it on the inner path of meditation, establishing one-pointed concentration.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs on spiritual discipline and inner governance after the war; here he describes the mind’s restless nature and prescribes the first practical step of yoga—turning the mind inward and concentrating it in meditation.