Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 189: Japa—Inquiry into the Jāpaka, Method

Vidhi), and Fruit (Phala

स्वेदमूत्रपुरीषाणि श्लेष्मा पित्त सशोणितम्‌ | तनु: क्षरति सर्वेषां कस्माद्‌ वर्णो विभज्यते,हम सब लोगोंके शरीरसे पसीना, मल, मूत्र, कफ, पित्त और रक्त निकलते हैं। ऐसी दशामें रंगके द्वारा वर्णोका विभाग कैसे किया जा सकता है?

svedamūtrapurīṣāṇi śleṣmā pitta saśoṇitam | tanuḥ kṣarati sarveṣāṁ kasmād varṇo vibhajyate ||

பரத்வாஜர் கூறினார்— எங்களெல்லோரின் உடலிலிருந்தும் வியர்வை, சிறுநீர், மலம், சளி, பித்தம், இரத்தம் வெளிப்படுகின்றன; இந்நிலையில் வெறும் நிறத்தின் அடிப்படையில் வர்ணப் பிரிவை எவ்வாறு செய்யலாம்?

स्वेदsweat
स्वेद:
Karma
TypeNoun
Rootस्वेद
FormMasculine, Accusative, Plural
मूत्रurine
मूत्र:
Karma
TypeNoun
Rootमूत्र
FormNeuter, Accusative, Plural
पुरीषाणिfeces
पुरीषाणि:
Karma
TypeNoun
Rootपुरीष
FormNeuter, Accusative, Plural
श्लेष्माphlegm
श्लेष्मा:
Karma
TypeNoun
Rootश्लेष्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
पित्तbile
पित्त:
Karma
TypeNoun
Rootपित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
सशोणितम्together with blood / blood-mixed
सशोणितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-शोणित
FormNeuter, Accusative, Singular
तनुःthe body
तनुः:
Karta
TypeNoun
Rootतनु
FormFeminine, Nominative, Singular
क्षरतिflows out, oozes
क्षरति:
TypeVerb
Rootक्षर्
FormPresent, 3rd, Singular
सर्वेषाम्of all (people)
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
कस्मात्from what? why?
कस्मात्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
वर्णःvarna; social class
वर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
विभज्यतेis divided, is apportioned
विभज्यते:
TypeVerb
Rootवि-भज्
FormPresent, 3rd, Singular, Passive

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja