Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā
Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative
प्रहरिष्यन् प्रियं ब्रूयात् प्रहत्यैव प्रियोत्तरम् । असिनापि शिरश्छित्त्वा शोचेत च रुदेत च
praharīṣyan priyaṁ brūyāt prahatyaiva priyottaram | asināpi śiraś chittvā śocet ca rudet ca |
பீஷ்மர் போதித்தார்—அடி கொடுக்கத் தயாராக இருந்தாலும் இனிய சொற்களையே பேச வேண்டும்; அடித்த பின்பும் இனிய மொழியிலேயே பதில் சொல்ல வேண்டும். வாளால் பகைவனின் தலையை வெட்டினாலும், அந்த உயிர்க்காக வருந்தி அழ வேண்டும்.
भीष्म उवाच
Even when violence is undertaken as a matter of duty, one must preserve gentleness of speech and compassion of heart—avoiding cruelty, gloating, and harsh words; the ideal is disciplined force without hatred.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous conduct. Here he describes the highest standard for a warrior: speak kindly before and after striking, and even after killing an enemy, grieve for the loss of life rather than exult.