Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

आपद्धर्मे राज्ञः नीतिः — Bharadvāja’s Counsel on Crisis-Statecraft (Śānti Parva 138)

अन्रैव चेदमव्यग्र॑ शृणुष्वाख्यानमुत्तमम्‌ । दीर्घसूत्रमुपाश्रित्य कार्याकार्यविनिश्चये,कर्तव्य और अकर्तव्यका निश्चय करनेमें जो दीर्घसूत्री होता है, उसको लेकर मैं एक सुन्दर उपाख्यान सुना रहा हूँ। तुम स्वस्थचित्त होकर सुनो

anṛaiva cedam avyagraṁ śṛṇuṣvākhyānam uttamam | dīrghasūtram upāśritya kāryākārya-viniścaye ||

நீ உண்மையிலேயே கவனமுடன் கலங்காத மனத்துடன் இருந்தால், இந்தச் சிறந்த உபாக்யானத்தை கேள். செய்யவேண்டியது–செய்யக்கூடாதது எனத் தீர்மானிக்கையில் ‘தீர்க்கசூத்ரி’யாய் தாமதிப்பவனை முன்னிட்டு, நான் இந்த அழகிய எடுத்துக்காட்டுக் கதையை உரைக்கிறேன்; நிலைத்த மனத்துடன் கேள்.

{'avyagram''unagitated, undistracted, composed', 'śṛṇuṣva': 'listen (imperative, 2nd person singular)', 'ākhyānam': 'narrative, tale, illustrative story', 'uttamam': 'excellent, best, noble', 'dīrghasūtram': 'one who is slow to act
{'avyagram':
‘long-threaded’ in execution', 'upāśritya''having taken as a basis
‘long-threaded’ in execution', 'upāśritya':
relying upon', 'kārya''what should be done
relying upon', 'kārya':
proper action', 'akārya''what should not be done
proper action', 'akārya':
improper/forbidden action', 'viniścaya''determination, decisive judgment, ascertainment', 'ced': 'if', 'idam': 'this'}
improper/forbidden action', 'viniścaya':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma