आपद्धर्मे कोशबलन्यायः | Treasury, Force, and Crisis-Ethics for the King
स्मरन् पुत्रमरण्ये वै नष्टं परमदुर्मना: । भूरिद्युम्नपिता श्रीमान् वीरद्युम्नो महायशा:
smaran putram araṇye vai naṣṭaṃ paramadurmanāḥ | bhūridyumnapitā śrīmān vīradyumno mahāyaśāḥ ||
காட்டில் தொலைந்த தன் மகனை நினைத்து அவர் மிகுந்த மனவேதனையில் ஆழ்ந்திருந்தார். அந்த மகனின் பெயர் பூரித்யும்னன்; அவனுடைய செல்வமிக்க, பெரும் புகழுடைய தந்தை வீரத்யும்னன் அவர்.
भीष्म उवाच
The verse foregrounds the human reality of sorrow arising from attachment and separation, using a parental example to evoke compassion and to prepare for reflection on steadiness of mind and dharma amid suffering.
Bhīṣma introduces (or continues) an illustrative episode: Vīradyumna’s son Bhūridyumna has gone missing in the forest, and the father, remembering him, is overwhelmed with grief.