एवं कुर्यान्नरो यो हि स वै संजय पूजित: । “संजय! जो अपने तेजसे तप रहा हो
evaṁ kuryān naro yo hi sa vai saṁjaya pūjitaḥ |
சஞ்சயன் கூறினான்—சஞ்சயா! இவ்வாறு நடப்பவனே உண்மையில் போற்றப்படுவான். பகைவன் வீரத்தால் ஜ்வலித்து, அரசலட்சுமியின் அருளால் விளங்கி, தன் உறவினர்-உதவியாளர்களின் நடுவே நின்றிருக்கையில், விதிப்படி அவனை எதிர்கொள்ள வல்லவன் தான் மெய்வீரன். இறந்தவனைத் தாக்குவதில் பெருமை எங்கே?
संजय उवाच
True honor in battle lies in confronting a formidable, fully capable opponent—one supported by power, fortune, and allies—rather than seeking glory by striking someone already defeated; valor is measured by fairness and courage, not by easy violence.
Sanjaya comments on proper warrior conduct, praising the man who follows the stated code of engagement against a strong enemy and dismissing as meaningless any boast of attacking one who is already as good as dead.