Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
अमर्षाद् भरतश्रेष्ठ पुत्रस्ते समकुप्यत । उत्थाय तु महाबाहुर्महानाग इव श्वसन्
amarṣād bharataśreṣṭha putras te samakupyata | utthāya tu mahābāhur mahānāga iva śvasan ||
சஞ்சயன் கூறினான்— பரதகுலச் சிறந்தவனே, பொறுக்கமுடியாத கோபத்தால் உன் மகன் கடுமையாகச் சீற்றமடைந்தான். பின்னர் அந்தப் பெருந்தோளன் எழுந்து நின்று, பேர்யானை போல மூச்சைச் சினத்துடன் இழுத்துவிட்டான்।
संजय उवाच
The verse highlights how amarṣa (resentful intolerance) quickly hardens into krodha (anger), which drives impulsive action. In the Mahābhārata’s ethical frame, such anger is a sign of inner imbalance and a catalyst for further adharma in the chaos of war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana, provoked and unable to bear the situation, rises in fury. His heavy, elephant-like breathing conveys mounting rage and readiness to act, signaling an escalation in the battlefield drama.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.