Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
समेत्य सहिता राजन् यथाप्राप्तं यथासुखम् । राजन! गन्धर्वगण और अप्सराएँ एक साथ मिलकर वहाँ आती और सुखपूर्वक विचरण करती दिखायी देती हैं
vaiśampāyana uvāca |
sametya sahitā rājan yathāprāptaṃ yathāsukham |
tataḥ tam ṛṣisaṅghātaṃ nirāśaṃ cintayānvitam |
darśayāmāsa rājendra teṣām arthe sarasvatī ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்—அரசே! கந்தர்வக் கூட்டமும் அப்சரஸ்களும் ஒன்றாக அங்கே வந்து, தமக்குக் கிடைத்தபடியும் தமக்குப் பிடித்தபடியும் இன்பமாகச் சுற்றித் திரிந்தனர். பின்னர், அரசேந்திரா, அந்த ரிஷிக் கூட்டம் நம்பிக்கையிழந்து கவலையால் நிறைந்திருப்பதை அறிந்து, அவர்களின் நோக்கம் நிறைவேறச் செய்ய சரஸ்வதி அவர்களுக்கு நேரில் தரிசனம் அளித்தாள்.
वैशम्पायन उवाच
When sincere seekers (the sages) become disheartened, the text highlights a dharmic reassurance: divine or sacred support (Sarasvatī) can manifest to aid the fulfillment of a righteous intention, restoring hope and direction.
Gandharvas and Apsarases are described as gathering and moving about pleasantly. Meanwhile, an assembly of sages is shown to be anxious and disappointed; in response, Sarasvatī appears directly to them to help accomplish their aim.