Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
रत्नानि मुक्तामणिविद्रुमं चा- प्यग्रयं सुवर्ण रजतं सुशुद्धम् अयस्मयं ताम्रमयं च भाण्डं ददौ द्विजातिप्रवरेषु राम:
vaiśampāyana uvāca |
ratnāni muktāmaṇi-vidrumaṃ cāpy agryaṃ suvarṇa-rajataṃ suśuddham |
ayasmayaṃ tāmramayaṃ ca bhāṇḍaṃ dadau dvijāti-pravareṣu rāmaḥ ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்— ராமன் (பலராமன்) இருமுறை பிறந்தவர்களில் முதன்மையான பிராமணர்களுக்கு ரத்தினங்கள், முத்துகள், மணிகள், பவளம், சிறந்த பொன் மற்றும் மிகத் தூய வெள்ளியையும் தானமாக அளித்தான். மேலும் இரும்பும் செம்பும் செய்யப்பட்ட பாத்திரங்களையும் வழங்கினான்।
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds dāna as a dharmic duty: wealth is to be used for righteous purposes, especially honoring worthy brāhmaṇas and sustaining the moral-religious order. Generosity, purity of gifts, and proper recipients together create ethical merit.
Vaiśampāyana narrates Balarāma’s acts of lavish gifting: he distributes precious materials (gems, pearls, coral), refined gold and silver, and practical metal vessels (iron and copper) to eminent brāhmaṇas, portraying him as upholding dharma through munificence.