Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
दोग्ध्रीक्ष धेनूश्न सहस्नरशो वै सुवासस: काञ्चनबद्धशृद्धी: । हयांश्न नानाविधदेशजातान् यानानि दासांश्व शुभान द्विजेभ्य:
vaiśampāyana uvāca |
dogdhrīḥ kṣa-dhenūś ca sahasraśo vai suvāsasaḥ kāñcana-baddha-śṛṅgīḥ |
hayāṃś ca nānā-vidha-deśa-jātān yānāni dāsāṃś ca śubhān dvijebhyaḥ ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்— சிறந்தவர்களில் முதன்மையான பலராமன், பிராமணர்களுக்கு ஆயிரக்கணக்கான பால் தரும் பசுக்களைத் தானமாக அளித்தான்; அவை அழகிய ஆடைகளால் அலங்கரிக்கப்பட்டு, அவற்றின் கொம்புகளில் பொன் தகடுகள் பொருத்தப்பட்டிருந்தன. மேலும் பல நாடுகளில் பிறந்த குதிரைகள், ரதம் முதலிய வாகனங்கள், நன்கு அலங்கரிக்கப்பட்ட பணியாளர்களையும் அவர்களின் சேவைக்காக அர்ப்பணித்தான்।
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds dāna as a dharmic act: wealth is purified and society sustained when resources (cows, horses, conveyances, attendants) are offered respectfully to learned brāhmaṇas, supporting ritual and learning without attachment or bargaining.
Vaiśampāyana describes Balarāma’s lavish gifts during his sacred journey: thousands of well-adorned milch-cows with gold-fitted horns, plus horses from many regions, vehicles, and well-appointed servants, all given to brāhmaṇas.