Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

न पुनः सौबलो राजा युद्धमभ्यागमिष्यति । 'यहाँ रथोंद्वारा भी युद्ध नहीं किया जा सकता। फिर बड़े-बड़े हाथियोंकी तो बात ही क्या है? रथ रथोंका सामना करनेके लिये जायँ और हाथी हाथियोंका। शकुनि भागकर अपनी सेनामें चला गया। अब फिर राजा शकुनि युद्धमें नहीं आयेगा” | ६१-६२ ह ।। ततस्तु द्रौपदेयाश्न॒ ते च मत्ता महाद्विपा:

na punaḥ saubalo rājā yuddham abhyāgamiṣyati |

“சௌபல அரசன் சகுனி இனி மீண்டும் போருக்கு முன்வரமாட்டான்.” அப்போது த்ரௌபதியின் புதல்வர்களும் அந்த மதம் கொண்ட பெருயானைகளும் (முன்னேறினர்).

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
द्रौपदेयाःthe sons of Draupadī
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
न॒not
न॒:
TypeIndeclinable
Root
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मत्ताःmaddened, intoxicated
मत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Nominative, Plural
महाद्विपाःgreat elephants
महाद्विपाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाद्विप
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śakuni (Saubala king)