Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

तदुद्यतगदाप्रासमकापुरुषसेवितम्‌ | प्रावर्तत महद्‌ युद्ध राजन दुर्मन्त्रिते तव,राजन्‌! फिर तो आपकी कुमन्त्रणाके फलस्वरूप वह महान्‌ युद्ध आरम्भ हो गया, जो कायरोंसे नहीं, वीर पुरुषोंसे सेवित था। उस समय सभी योद्धाओंके हाथोंमें गदा अथवा प्रास उठे रहते थे

tad udyata-gadā-prāsaṃ akā-puruṣa-sevitam | prāvartata mahad yuddhaṃ rājan durmantrite tava ||

சஞ்சயன் கூறினான்—அரசே! உன் தீய ஆலோசனையின் விளைவாக, கோழைகளால் அல்ல, வீரர்களால் மட்டுமே நிறைந்த அந்தப் பெரும் போர் தொடங்கியது; அப்போது போராளிகள் கைகளில் கதைகளும் ஈட்டிகளும் உயர்த்தப்பட்டிருந்தன.

तत्that (battle)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
उद्यतraised, uplifted
उद्यत:
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormNeuter, Nominative, Singular
गदाwith a mace
गदा:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Singular
प्रासwith a spear/javelin
प्रास:
Karana
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमकnot (fit for) cowards; not cowardly
अमक:
TypeAdjective
Rootअमक
FormNeuter, Nominative, Singular
पुरुषby men
पुरुष:
Karana
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Instrumental, Plural
सेवितम्frequented/served (by)
सेवितम्:
TypeVerb
Rootसेव्
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रावर्ततbegan, commenced
प्रावर्तत:
TypeVerb
Rootप्र + वृत्
FormImperfect, Third, Singular, Atmanepada
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
युद्धम्battle, war
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्मन्त्रितेin (your) ill-counsel/evil counsel
दुर्मन्त्रिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्मन्त्रित
FormNeuter, Locative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
yuddha (battle/war)
G
gadā (mace)
P
prāsa (spear)