Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

तत्र यन्मानसं महां तत्‌ सर्व निगदामि व: । चक्ररक्षाविमौ वीरौ मम माद्रवतीसुती

tatra yan mānasaṃ mahān tat sarvaṃ nigadāmi vaḥ | cakrarakṣāv imau vīrau mama mādravatīsutī ||

சஞ்சயன் கூறினான்—அங்கே அவர்களின் மனத்தில் எழுந்த அந்த மகத்தான உறுதியை முழுவதும் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன். மாத்ரவதியின் புதல்வர்களான இந்த இரு வீரர்களும் போரின் நெருக்கடியில் அசையாத துணிவுடன் ரதச் சக்கரத்தைப் பாதுகாக்கும் காவலர்களாய் நின்றனர்.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
यत्which/that (what)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative singular
मानसम्mental, in the mind
मानसम्:
Karta
TypeAdjective
Rootमानस
Formneuter, nominative singular
महत्great
महत्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, nominative singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative singular
सर्वम्all, entirely
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, accusative singular
निगदामिI tell, I declare
निगदामि:
Karta
TypeVerb
Rootगद्
Formpresent (lat), parasmaipada, 1st person singular
वःto you / for you
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive/dative plural (enclitic)
चक्ररक्षौtwo protectors of the wheel (chariot-wheel-guards)
चक्ररक्षौ:
Karta
TypeNoun
Rootचक्ररक्ष
Formmasculine, nominative dual
इमौthese two
इमौ:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative dual
वीरौtwo heroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
Formmasculine, nominative dual
ममof me, my
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive singular
माद्रवतीसुतीthe daughter of Mādravatī
माद्रवतीसुती:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रवतीसुती
Formfeminine, nominative singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādravatī (Mādrī)
N
Nakula
S
Sahadeva
C
chariot wheel (cakra)