शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
ततः प्रववृते युद्ध भीरूणां भयवर्धनम् । तावकानां परेषां च मृत्युं कृत्वा निवर्तनम्
tataḥ pravavṛte yuddhaṁ bhīrūṇāṁ bhayavardhanam | tāvakānāṁ pareṣāṁ ca mṛtyuṁ kṛtvā nivartanam ||
அதன்பின், அஞ்சுபவர்களின் அச்சத்தைப் பெருக்கும் ஒரு கொடியப் போர் வெடித்தெழுந்தது. உமது படையினரும் எதிர்ப்படையினரும் அப்படிப் போரிட்டனர்; மரணமே பின்வாங்குதற்கான காரணமாகி, மனிதர் கொல்லப்பட்டபின் அல்லது உயிர்க்கொல்லி ஆபத்தால் கட்டாயப்பட்டபின் மட்டுமே பின்சென்றனர்।
संजय उवाच
The verse underscores the psychological reality of war: it magnifies fear in the timid, and it shows how mortality governs human resolve—combatants often persist until the threat of death forces retreat. Ethically, it frames battle as a domain where courage and duty are tested under the shadow of inevitable death.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a fierce engagement has begun. Both the Kaurava side ('yours') and the opposing side are locked in a grim fight, where withdrawal occurs only when death or mortal danger compels it.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.