Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

दृढमूला वयं राज्ये मित्राणि परिगृह्म॒ च । सारवद्‌ विपुलं सैन्यं सत्कृत्य च दुरासदम्‌,(हमारी विजय होनेपर) हमलोग बहुत-से मित्रोंका संग्रह करके बलशाली, दुर्धर्ष एवं विशाल सेनाका पुरस्कार आदिके द्वारा सत्कार करते हुए इस राज्यपर अपनी जड़ जमा लेंगे

dṛḍhamūlā vayaṁ rājye mitrāṇi parigṛhya ca | sāravad vipulaṁ sainyaṁ satkṛtya ca durāsadam ||

துரியோதனன் கூறினான்—இந்த அரசில் நாங்கள் உறுதியாக வேரூன்றுவோம். பல நண்பர்களைச் சேர்த்து, வலிமைமிக்க, பெரும், அணுக இயலாத படையை மரியாதையும் பரிசுகளாலும் போற்றி, எங்கள் நிலையை அசைக்க முடியாததாக ஆக்குவோம்.

दृढमूलाःfirm-rooted, firmly established
दृढमूलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढमूल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCommon, Nominative, Plural
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
मित्राणिfriends, allies
मित्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
परिगृह्यhaving gathered / having taken in
परिगृह्य:
Karma
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह् (धातु)
FormAbsolutive (Gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
सारवत्strong, substantial, excellent
सारवत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसारवत् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
विपुलम्vast, large
विपुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
सत्कृत्यhaving honored / having treated well
सत्कृत्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-√कृ (धातु)
FormAbsolutive (Gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुरासदम्hard to assail, unassailable
दुरासदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुरासद (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
R
rājya (the kingdom)
M
mitra (allies)
S
sainya (army)

Educational Q&A

The verse highlights a political mindset: power is secured by rooting oneself in the state through alliances and by maintaining a formidable army via honors and rewards. Ethically, it invites reflection on how reliance on inducements and force can conflict with dharmic governance grounded in justice and restraint.

In the Sabha Parva context, Duryodhana is articulating his plan to secure and stabilize his rule: gather many allies, strengthen the military, and keep it loyal through recognition and material support, thereby making his position difficult to challenge.