Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

पुनर्द्यूत-समाह्वानम्

Renewed Summons to the Dice-Game and Exile Wager

द्रौपहुवाच आहूय राजा कुशलैरनार्य॑- दुष्टात्मभिनैकृतिकेः सभायाम्‌ । द्यूतप्रियैनातिकृतप्रयत्न: कस्मादयं नाम निसृष्टकाम:,द्रौोपदीने कहा--जूआ खेलनेमें निपुण, अनार्य, दुष्टात्मा, कपटी तथा चद्यूतप्रेमी धूर्तोने राजा युधिष्ठिरको सभामें बुलाकर जूएका खेल आरम्भ कर दिया। इन्हें जूआ खेलनेका अधिक अभ्यास नहीं है। फिर इनके मनमें जूएकी इच्छा क्‍यों उत्पन्न की गयी?

drauapady uvāca—āhūya rājānaṁ kuśalair anāryair duṣṭātmabhir naikṛtikaiḥ sabhāyām | dyūtapriyaiḥ nātikṛtaprayatnaḥ kasmād ayaṁ nāma nisṛṣṭakāmaḥ ||

த்ரௌபதி கூறினாள்—அவையில் சூதாட்டத்தில் தேர்ந்த, அநாரியர், தீய மனத்தார், வஞ்சகர், சூதாட்டத்தை விரும்பும் தந்திரக்காரர் அரசன் யுதிஷ்டிரனை அழைத்து வந்து பாசக்கிரீடையைத் தொடங்கச் செய்தனர். அவருக்கு நீண்ட கால சூதாட்டப் பழக்கம் இல்லை; அப்படியிருக்க, அவருள் இந்த விளையாட்டு ஆசை ஏன் விடுவிக்கப்பட்டது?

द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
आहूयhaving summoned
आहूय:
TypeVerb
Rootआ-ह्वा
FormAbsolutive (Gerund), Active
राजाthe king (Yudhiṣṭhira)
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुशलैःby skilled (men)
कुशलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकुशल
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनार्यignoble
अनार्य:
Karta
TypeAdjective
Rootअनार्य
FormMasculine, Nominative, Plural
दुष्टात्मभिःby evil-souled (men)
दुष्टात्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदुष्टात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
नैकृतिकैःby cheats/deceivers
नैकृतिकैः:
Karana
TypeNoun
Rootनैकृतिक
FormMasculine, Instrumental, Plural
सभायाम्in the assembly hall
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Singular
द्यूतप्रियैःby gambling-loving (men)
द्यूतप्रियैः:
Karana
TypeAdjective
Rootद्यूतप्रिय
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिकृतप्रयत्नःone who has made excessive effort (i.e., very practiced)
अतिकृतप्रयत्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिकृतप्रयत्न
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्मात्from what cause? why?
कस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नामindeed/forsooth (emphatic particle)
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
निसृष्टकामःone whose desire has been set loose/instigated (made eager)
निसृष्टकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिसृष्टकाम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

D
Draupadī
Y
Yudhiṣṭhira
S
Sabhā (assembly hall)
D
Dyūta (dice game/gambling)

Educational Q&A

The verse highlights ethical scrutiny of vice and manipulation: even a generally righteous person can be drawn into wrongdoing when surrounded by deceitful influences, and society must question the causes—personal weakness, external coercion, and the moral culpability of those who engineer the fall.

Draupadī challenges the circumstances of the dice match: Yudhiṣṭhira, not habitually trained in gambling, was summoned into the assembly by cunning, ignoble men who love dice, and she asks why the urge to gamble was stirred in him—implying entrapment and moral wrongdoing by the instigators.