Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

पुनर्द्यूत-समाह्वानम्

Renewed Summons to the Dice-Game and Exile Wager

प्रातिकाम्युवाच सभ्यास्त्वमी राजपुत्र्याह्दयन्ति मन्ये प्राप्त: संक्षय: कौरवाणाम्‌ । न वै समृद्धि पालयते लघीयान्‌ यस्त्वां सभां नेष्यति राजपुत्रि,प्रातिकामीने कहा--राजकुमारी! वे (दुर्योधन आदि) सभासद्‌ तुम्हें सभामें ही बुला रहे हैं। मुझे तो ऐसा जान पड़ता है, अब कौरवोंके विनाशका समय आ गया है। जो (दुर्योधन) इतना गिर गया है कि तुम्हें सभामें बुलानेका साहस करता है, वह कभी अपने धन-वैभवकी रक्षा नहीं कर सकता

Prātikāmy uvāca: sabhyās tvām ī rājaputry āhvayanti manye prāptaḥ saṅkṣayaḥ Kauravāṇām. Na vai samṛddhiṁ pālayate laghīyān yas tvāṁ sabhāṁ neṣyati rājaputri.

பிரதிகாமி கூறினான்—“அரசகுமாரி! சபையிலுள்ளோர் உன்னைச் சபைக்குள்ளேயே கொண்டு வரச் சொல்கிறார்கள். எனக்குத் தோன்றுகிறது—கௌரவர்களின் அழிவுக் காலம் வந்துவிட்டது. உன்னைச் சபைக்குள் இழுத்துவரத் துணியும் அளவுக்கு தாழ்ந்தவன், அரசகுமாரி, தன் செல்வச் சிறப்பை ஒருபோதும் காக்க முடியாது.”

प्रातिकाम्य्Prātikāmin (the messenger)
प्रातिकाम्य्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रातिकामिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
सभ्याःthe courtiers/assembly-men
सभ्याः:
Karta
TypeNoun
Rootसभ्य
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
indeed/just (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
राजपुत्रिO princess
राजपुत्रि:
TypeNoun
Rootराजपुत्री
FormFeminine, Vocative, Singular
आह्वयन्तिthey summon/call
आह्वयन्ति:
TypeVerb
Rootआह्वा
FormPresent, 3, Plural, Parasmaipada
मन्येI think
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, 1, Singular, Atmanepada
प्राप्तःhas come/arrived
प्राप्तः:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
संक्षयःdestruction/ruin
संक्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंक्षय
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरवाणाम्of the Kauravas
कौरवाणाम्:
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
समृद्धिःprosperity/wealth
समृद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootसमृद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
पालयतेis preserved/maintains itself
पालयते:
TypeVerb
Rootपाल्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
लघीयान्one who is lower/meaner
लघीयान्:
TypeAdjective
Rootलघु
FormComparative, Masculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
सभाम्to the assembly hall
सभाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
नेष्यतिwill lead/take
नेष्यति:
TypeVerb
Rootनी
FormFuture, 3, Singular, Parasmaipada
राजपुत्रिO princess
राजपुत्रि:
TypeNoun
Rootराजपुत्री
FormFeminine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

P
Prātikāmin
R
rājaputrī (Draupadī, implied)
S
sabhyāḥ (assembly members)
K
Kauravāḥ (Kauravas)
S
sabhā (royal assembly hall)

Educational Q&A

Public power without restraint becomes self-destructive: when rulers and courtiers violate basic dignity and dharma—especially by humiliating the innocent—their prosperity cannot endure, and ruin follows as a moral consequence.

After the dice-game crisis, the Kaurava court orders that the princess be brought into the royal assembly. Prātikāmin conveys this summons and, seeing the shamelessness of the act, warns that such degradation signals the imminent destruction of the Kauravas.