अक्षदेवन-प्रवर्तनम् | Commencement of the Dice Game
धृष्टद्युम्न: पाण्डवाश्व॒ सात्यकि: केशवोडष्टम: । सत्त्वस्था वीर्यसम्पन्ना हाुन्योन्यप्रियदर्शना:
dhṛṣṭadyumnaḥ pāṇḍavāś ca sātyakiḥ keśavo ’ṣṭamaḥ | sattvasthā vīryasampannā hy anyonyapriyadarśanāḥ ||
துரியோதனன் கூறினான்—த்ருஷ்டத்யும்னன், ஐந்து பாண்டவர்கள், சாத்தியகி, மேலும் எட்டாவது கேசவன் (கிருஷ்ணன்)—இவர்களே துணிவுடன் நிலைத்து நின்றனர். அனைவரும் வீரத்தால் நிறைந்தவர்கள்; ஒருவரை ஒருவர் அன்பும் நல்வாழ்த்தும் கொண்டு நோக்கினர்.
दुर्योधन उवाच
The verse highlights the ethical strength of steadfastness and mutual goodwill: true power is not only martial valor (vīrya) but also inner composure (sattva) and loyal, harmonious cooperation among allies.
Duryodhana points out a select group—Dhṛṣṭadyumna, the five Pāṇḍavas, Sātyaki, and Kṛṣṇa—who remain firm and united, emphasizing their courage, capability, and mutual affection as a cohesive force.