Śiśupāla-nigraha-prastāva: Yudhiṣṭhira’s Conciliation and Bhīṣma’s Defense of Kṛṣṇa
Book 2, Chapter 35
विचित्रै रत्नवद्धिश्व ऋद्धवा परमया युतै: । राजभिश्च समावृत्तैरतीव श्रीसमृद्धिभि: । अशोभत सदो राजन् कौन्तेयस्य महात्मन:
vicitrai ratnavaddhiśva ṛddhavā paramayā yutaiḥ | rājabhiś ca samāvṛttair atīva śrīsamṛddhibhiḥ | aśobhata sado rājan kaunteyasya mahātmanaḥ ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்—அரசே! குந்தியின் மகனான மகாத்மா யுதிஷ்டிரனின் சபை, வியப்பூட்டும் ரத்தினச் செல்வங்களாலும் உன்னதமான வளமாலும் அலங்கரிக்கப்பட்டு, மிகுந்த செல்வம் கொண்ட அரசர்களால் சூழப்பட்டு பேரொளியுடன் விளங்கியது।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how recognized authority and public honor manifest outwardly as prosperity and a flourishing court: when many kings gather in a ruler’s hall, it signals legitimacy, influence, and the social order that supports kingship.
Vaiśampāyana describes the magnificence of Yudhiṣṭhira’s assembly-hall—richly adorned and crowded with prosperous kings—setting the scene for the political and ceremonial events of the Sabha Parva.