Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)

तेन रुद्धा हि राजान: सर्वे जित्वा गिरिव्रजे । कन्दरे पर्वतेन्द्रस्य सिंहेनेव महाद्विपा:,उसने सब राजाओंको जीतकर गिरिव्रजमें इस प्रकार कैद कर रखा है, मानो सिंहने किसी महान्‌ पर्वतकी गुफामें बड़े-बड़े गजराजोंको रोक रखा हो

tena ruddhā hi rājānaḥ sarve jitvā Girivraje | kandare parvatendrasya siṃheneva mahādvipāḥ ||

அவன் எல்லா அரசர்களையும் வென்று கிரிவ்ரஜத்தில் இப்படியே அடைத்து வைத்திருக்கிறான்—மலைமன்னனின் குகையில் சிங்கம் பெரும் யானைமன்னர்களை அடக்கி வைத்ததுபோல்.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
रुद्धाःconfined/blocked
रुद्धाः:
Karta
TypeVerb
Rootरुध्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
FormAbsolutive (क्त्वा)
गिरिव्रजेin Girivraja (mountain-enclosure/fort)
गिरिव्रजे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरिव्रज
FormMasculine, Locative, Singular
कन्दरेin a cave/gorge
कन्दरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकन्दर
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वतेन्द्रस्यof the lord of mountains (best mountain)
पर्वतेन्द्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वतेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
सिंहेनby a lion
सिंहेन:
Karana
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महाद्विपाःgreat elephants
महाद्विपाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाद्विप
FormMasculine, Nominative, Plural

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrīkṛṣṇa
R
rājānaḥ (kings)
G
Girivraja
P
parvatendra (lord of mountains)
K
kandara (mountain cave)
S
siṃha (lion)
M
mahādvipa (great elephants)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical wrong of tyrannical conquest: true kṣatriya power should uphold dharma, not reduce fellow rulers to caged captives. The simile of a lion confining elephants stresses both the imbalance of force and the disgrace inflicted on the defeated.

Śrīkṛṣṇa describes how a powerful ruler has defeated many kings and is holding them imprisoned at Girivraja, likening their confinement to great elephants trapped in a mountain cave by a lion.