Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

निसर्गतस्ते तव वीर बान्धवा: पुनश्न साम्ना समवाप्ठ॒हि प्रभो । त्वयि प्रसन्ने यदि मित्रतां गते हितं कृतं स्थाज्जगतस्त्वयातुलम्‌

nisargatas te tava vīra bāndhavāḥ punaś ca sāmnā samavāpnuhi prabho | tvayi prasanne yadi mitratāṁ gate hitaṁ kṛtaṁ syāj jagatas tvayātulam ||

வீரனே! அவர்கள் பிறப்பால் உன் உறவினர்கள்; ஆகவே இயல்பான நண்பர்களே. ஆண்டவனே! மேலும் சமாதான வழியால், உடன்படிக்கையால் அவர்களை மீண்டும் உன் கூட்டாளிகளாக்கிக் கொள். நீ மனமகிழ்ந்து பாண்டவர்களுடன் நட்பை ஏற்றால், உன் மூலம் உலகிற்கு ஒப்பற்ற நன்மை நிகழும்.

निसर्गतःby nature, naturally
निसर्गतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनिसर्ग
FormAdverbial ablative (तसिल्) from निसर्ग; indeclinable usage
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Feminine/Neuter; dative singular (enclitic)
तवof you, your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Feminine/Neuter; genitive singular
वीरO hero
वीर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine; vocative singular
बान्धवाःkinsmen, brothers/relatives
बान्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine; nominative plural
पुनःagain, further
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
FormIndeclinable adverb
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation particle
साम्नाby conciliation/peace (sāman)
साम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter; instrumental singular
समवाप्नुहिattain, obtain, win over
समवाप्नुहि:
TypeVerb
Rootअवाप् (सम्+अव+आप्)
FormImperative; 2nd person singular; parasmaipada
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine; vocative singular
त्वयिin you, towards you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Feminine/Neuter; locative singular
प्रसन्नेbeing pleased, when pleased
प्रसन्ने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रसन्न
FormMasculine; locative singular (agreeing with त्वयि)
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
FormConditional particle
मित्रताम्friendship
मित्रताम्:
Karma
TypeNoun
Rootमित्रता
FormFeminine; accusative singular
गतेhaving gone/entered (into)
गते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
FormPast passive participle; masculine locative singular (agreeing with त्वयि प्रसन्ने; sense: 'when you have gone/entered into')
हितम्benefit, welfare
हितम्:
Karta
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter; nominative singular
कृतम्done, accomplished
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle; neuter nominative singular (agreeing with हितम्)
स्यात्would be, might be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative; 3rd person singular; parasmaipada
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter; genitive singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Feminine/Neuter; instrumental singular
अतुलम्unequalled, incomparable
अतुलम्:
TypeAdjective
Rootअतुल
FormNeuter; nominative singular (agreeing with हितम्)

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Even amid inevitable conflict, ethical counsel prioritizes reconciliation: since kinship creates a natural bond, one should attempt sāman (peaceful persuasion) and alliance, aiming at jagaddhita—benefit for the wider world—rather than personal victory.

Sañjaya urges a powerful warrior-lord to abandon hostility and re-establish friendship with the Pāṇḍavas, arguing that they are relatives by birth and that the ruler’s gracious acceptance of peace could bring unparalleled welfare to the world.