नदीं प्रवर्तयित्वा च बीभत्सु: परवीरहा । वासुदेवमिदं वाक्यमब्रवीत् पुरुषर्षभ:
nadīṁ pravartayitvā ca bībhatsuḥ paravīrahā | vāsudevam idaṁ vākyam abravīt puruṣarṣabhaḥ ||
சஞ்சயன் கூறினான்—நதியை ஓடச் செய்த பின், எதிர்வீரர்களை அழிப்பவன் பீபத்ஸு அர்ஜுனன்—மனிதர்களில் முதன்மையானவன்—வாசுதேவனிடம் இவ்வார்த்தைகளைச் சொன்னான்.
संजय उवाच
Even at the height of martial capability, the hero turns to wise guidance: strength is not celebrated alone, but is shown as needing direction through counsel and dharmic discernment, here symbolized by Arjuna speaking to Kṛṣṇa immediately after a powerful act.
Sañjaya narrates that Arjuna has performed a forceful deed described as ‘setting the river in motion’ (a vivid marker of extraordinary prowess), and then Arjuna addresses Kṛṣṇa (Vāsudeva) with a statement that follows in the subsequent verses.