शीर्णप्रवरयोधाद्य हतवाजिरथद्विपा
śīrṇa-pravara-yodhādya hata-vāji-ratha-dvipā
சஞ்சயன் கூறினான்—இப்போது தலைசிறந்த வீரர்கள் சிதைந்தனர்; குதிரைகள், தேர்கள், யானைகள் கொல்லப்பட்டன—போர்க்களம் உடைந்தும் சோர்ந்தும் நின்றது।
संजय उवाच
The verse underscores the stark impermanence of martial glory: even the ‘foremost’ are reduced to ruin, highlighting the ethical gravity and human cost that accompany kṣatriya warfare.
Sañjaya reports the condition of the battlefield: elite fighters have been broken, and the main instruments of war—horses, chariots, and elephants—have been killed, signaling severe attrition and collapse of fighting strength.