अध्याय ५३ — रणमेघोपमा सेना-वर्णना तथा सुषेण-वधोत्तर प्रतिक्रिया
Battle-as-Storm Imagery and the Aftermath of Suṣeṇa’s Fall
शारद्वतशरै्ग्रस्तं क्लिश्यमानं महाबल: । चित्रकेतुसुतो राजन् सुकेतुस्त्वरितो ययौ,राजन्! शिखण्डीको कृपाचार्यके बाणोंका ग्रास बनकर पीड़ित होते देख चित्रकेतुका पुत्र महाबली सुकेतु उसकी सहायताके लिये तुरंत आगे बढ़ा
śāradvataśarair grastaṃ kliśyamānaṃ mahābalaḥ | citraketusuto rājan suketus tvarito yayau ||
சஞ்சயன் கூறினான்—அரசே! சாரத்வதன் (க்ருபாசார்யர்) அம்புகளால் பிடிபட்டு துன்புறும் சிகண்டியைப் பார்த்து, சித்ரகேதுவின் மகன் மகாபலன் சுகேது அவனுக்கு உதவ விரைந்து முன்னே சென்றான்।
संजय उवाच
The verse highlights a kṣatriya ideal: prompt support of comrades under attack. Ethical emphasis lies in loyalty and readiness to protect an ally, even when the situation is perilous.
Śikhaṇḍī is being severely wounded and pressed by Kṛpa’s (Śāradvata’s) arrows. Observing this, Suketu—Citraketu’s son—quickly moves forward to assist Śikhaṇḍī.