Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement

श्वश्रे ते पततां चक्रमिति मां ब्राह्मणो<ब्रवीत्‌ । युध्यमानस्य संग्रामे प्राप्तस्यैकायनं भयम्‌

śvaśre te patatāṃ cakram iti māṃ brāhmaṇo 'bravīt | yudhyamānasya saṅgrāme prāptasyaikāyanaṃ bhayam ||

அந்தப் பிராமணன் என்னிடம் கூறினான்—‘மருமகனே, உன் சக்கரம் (ரதச் சக்கரம்) விழுக!’—நான் போர்க்களத்தில் போராடிக்கொண்டே, தப்ப முடியாத ஒரே வழிப் பயத்தை அடையும் அந்த நேரத்தில்.

श्वश्रेto (your) mother-in-law
श्वश्रे:
Sampradana
TypeNoun
Rootश्वश्रू
FormFeminine, Dative, Singular
तेyour
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पतताम्of those falling
पतताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपतत्
Form—, Genitive, Plural
चक्रम्wheel
चक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus (quoting)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
युध्यमानस्यof (me) fighting
युध्यमानस्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootयुध्यमान
FormMasculine, Genitive, Singular
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
प्राप्तस्यof (me) having reached/encountered
प्राप्तस्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्राप्त
FormMasculine, Genitive, Singular
एकायनम्single/sole (as the only course/issue)
एकायनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकायन
FormNeuter, Accusative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
brāhmaṇa
C
cakra (discus/wheel)