Next Verse

Mahabharata 7.47.1Drona Parva, Adhyaya 47, Shloka 1

Droṇa-parva Adhyāya 47 — Abhimanyu’s rapid exchanges, counsel to disable his chariot-system

/ नी ्राय्ण ह्यु # 5: सप्तचत्वारिशो<्ध्याय: अभिमन्युका पराक्रम

துரிதராஷ்டிரன் கூறினான்—சஞ்சயா! சுபத்ரையின் மகன் அந்த இளைய அபிமன்யு—அஜேயன், குலத்திற்கேற்ற வீரத்தை வெளிப்படுத்துபவன், போரில் ஒருபோதும் பின்வாங்காதவன்—அவன் படையில் நுழைந்தபோது।

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
तथाthus/and then
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रविष्टम्entered
प्रविष्टम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormMasculine, Accusative, Singular, Past passive participle
तरुणम्young
तरुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतरुण
FormMasculine, Accusative, Singular
सौभद्रम्the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अपराजितम्unconquered, undefeated
अपराजितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Accusative, Singular
कुलानुरूपम्befitting his lineage
कुलानुरूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकुलानुरूप
FormMasculine, Accusative, Singular
कुर्वाणम्doing, performing
कुर्वाणम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
FormMasculine, Accusative, Singular, Present active participle
संग्रामेषुin battles
संग्रामेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Plural
अपलायिनम्not fleeing, steadfast
अपलायिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपलायिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App