Abhimanyu-śravaṇa-prastāva and Cakravyūha-vinyāsa
Prelude to Abhimanyu’s Account and the Wheel-Formation Deployment
श्लाघमानेषु भूतेषु फाल्गुनस्यामितान् गुणान् । केशवस्य च सौहार्दे कीर्त्यमाने<र्जुनं प्रति,समस्त प्राणी अर्जुनके असंख्य गुणोंकी प्रशंसा तथा उनके प्रति भगवान् श्रीकृष्णके सौहार्दका बखान कर रहे थे
ślāghamāneṣu bhūteṣu phālgunasya amitān guṇān | keśavasya ca sauhārde kīrtyamāne 'rjunaṃ prati ||
சஞ்சயன் கூறினான்—அனைத்து உயிர்களும் பால்குணன் (அர்ஜுனன்) உடைய அளவற்ற நற்குணங்களைப் புகழ்ந்து, அர்ஜுனனைப் பற்றிக் கேசவன் (ஸ்ரீகிருஷ்ணன்) கொண்ட அன்புறவையும் பாடிக் கொண்டிருந்த வேளையில், போரின் கடுமையிடையிலும் மேன்மையும் உறுதியான நட்பும் ஒலித்தன.
संजय उवाच
The verse highlights an ethical ideal: true greatness is recognized in virtue (guṇa) and is strengthened by steadfast friendship (sauhārda). Even in a war setting, admiration is directed not merely to power but to character and loyal companionship.
Sañjaya reports that those present were praising Arjuna’s countless excellences and also speaking of Kṛṣṇa’s cordial friendship and supportive regard toward Arjuna, setting the tone of reverence for their alliance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.