Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.165.34Drona Parva, Adhyaya 165, Shloka 34

Droṇa’s Withdrawal, Death, and the Kaurava Rout (द्रोणनिधन-प्रसङ्गः)

तद्‌ देवगन्धर्वसमाकुलं च यक्षासुरेन्द्राप्सरसां गणैश्न

tad devagandharvasamākulaṃ ca yakṣāsurendrāpsarasāṃ gaṇaiḥ

சஞ்சயன் கூறினான்—அந்தக் காட்சி தேவர்கள், கந்தர்வர்கள் எனக் குவிந்தது; மேலும் யக்ஷர்கள், அசுரேந்திரர்கள், அப்சரஸ்களின் கூட்டங்களும் அங்கே திரண்டன.

तत्that (it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
देवगन्धर्वसमाकुलम्crowded/filled with gods and Gandharvas
देवगन्धर्वसमाकुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमाकुल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यक्षासुरेन्द्राप्सरसाम्of Yakṣas, Asura-lords, and Apsarases
यक्षासुरेन्द्राप्सरसाम्:
TypeNoun
Rootयक्षासुरेन्द्राप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Plural
गणैःby/with groups
गणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Devas
G
Gandharvas
Y
Yakṣas
A
Asura-indras
A
Apsarases

Educational Q&A

The verse underscores that acts on the battlefield—especially climactic, dharma-charged moments—are not merely human affairs; they are witnessed by the wider cosmic order. This framing invites ethical reflection: one’s conduct in war is accountable beyond immediate victory or loss.

Sañjaya describes a spectacle so extraordinary that it draws multitudes of celestial beings—Devas, Gandharvas, Yakṣas, Asura-lords, and Apsarases—who gather as onlookers around the event previously mentioned in the surrounding verses.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App