दुर्योधन-कर्ण-संवादः
Duryodhana–Karna Dialogue on Vyūha-bheda and Daiva
तामापतन्तीमालोक्य कालरात्रिमिवोद्यताम्
sañjaya uvāca | tām āpatantīm ālokya kālarātrim ivodyatām, lohamayīṃ gurvīṃ gadām hema-niṣkair alaṅkṛtām | droṇācāryo 'pi tāṃ dṛṣṭvā sahasraśaḥ śitaiḥ śaraiḥ ciccheda bahudhā ||
சஞ்சயன் கூறினான்—தங்கம் பதிக்கப்பட்ட கனமான இரும்புக் கதையை, உயர்ந்தெழுந்த காலராத்திரிபோல் தன் மீது பாய்ந்து வரக் கண்ட துரோணாசாரியர், ஆயிரக்கணக்கான கூரிய அம்புகளால் அதை பல துண்டுகளாகச் சிதைத்தார்.
संजय उवाच
The verse highlights vigilance and disciplined skill in the face of sudden danger: even a catastrophic-looking strike can be countered through presence of mind and mastery. Ethically, it also reflects how war drives combatants toward increasingly lethal measures, testing the boundaries of restraint and dharma.
A heavy iron mace, ornamented with gold, is seen descending like the personified Night of Doom. Dronacharya responds instantly, firing thousands of sharp arrows that break the mace into fragments before it can land.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.