Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.114.30Drona Parva, Adhyaya 114, Shloka 30

Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention

एषामेते महामात्रा: किराता युद्धदुर्मदा:

sañjaya uvāca | eṣām ete mahāmātrāḥ kirātā yuddha-durmadāḥ |

இவர்கள் இவர்களின் பெரும் அதிகாரிகள்—போரின் அகந்தையால் மயங்கிய கீராத வீரர்கள்.

एषाम्of these
एषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
Form—, Genitive, Plural
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महामात्राःhigh officers / great officials
महामात्राः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामात्र
FormMasculine, Nominative, Plural
किराताःKirātas (mountain-tribesmen)
किराताः:
Karta
TypeNoun
Rootकिरात
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्ध-दुर्मदाःfierce/maddened in battle
युद्ध-दुर्मदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्मद
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kirātas
M
mahāmātrāḥ (commanders/officers)

Educational Q&A

The verse highlights the danger of durmada—battle-pride and overconfidence. In the Mahābhārata’s ethical frame, martial strength without humility and discernment can become a moral weakness, inviting reversal when confronted by disciplined, dharmically grounded resistance.

Sañjaya is describing to Dhṛtarāṣṭra the forces present in the conflict, identifying certain prominent commanders and fierce Kirāta fighters among them, characterizing them as formidable and war-intoxicated.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App