भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्
Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement
तथा हया हयारोहैस्ताडिता: प्रासतोमरै: । तेन तेनाभ्यवर्तन्त कुर्वन्तो व्याकुला दिश:,इसी प्रकार घुड़सवारोंद्वारा प्रास और तोमरोंकी मारसे घायल किये हुए घोड़े सम्पूर्ण दिशाओंको व्याकुल करते हुए इधर-उधर भाग रहे थे
tathā hayā hayārohais tāḍitāḥ prāsatomaraiḥ | tena tenābhyavartanta kurvanto vyākulā diśaḥ ||
சஞ்சயன் கூறினான்—அதேபோல் குதிரை வீரர்கள் எறிந்த பிராசங்களாலும் தோமரங்களாலும் காயமுற்ற குதிரைகள், திசைகளையெல்லாம் கலக்கமடையச் செய்து, இங்கும் அங்கும் பாய்ந்தன.
संजय उवाच
The verse highlights the collateral suffering and disorder produced by war: even animals bound to human warfare are wounded and driven into panic. It implicitly invites ethical reflection on the wider consequences of violence beyond the immediate combatants.
Sañjaya describes the battlefield where horses, struck by lances and javelins thrown by mounted warriors, bolt and run in different directions, creating confusion across the field.