Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति उपालम्भः

Bhīṣma’s Reproof to Duryodhana

मुमोच निशितान्‌ बाणान्‌ राक्षसेषु परंतप | जघान च महेष्वास: प्रधानांस्तत्र राक्षसान्‌,शत्रुओंको संताप देनेवाले नरेश! महाधनुर्धर दुर्योधनने राक्षसोंपर तीखे बाणोंका प्रहार किया और उनमेंसे प्रधान-प्रधान राक्षसोंको मार डाला

sañjaya uvāca | mumoca niśitān bāṇān rākṣaseṣu paraṃtapa | jaghāna ca maheṣvāsaḥ pradhānāṃs tatra rākṣasān |

சஞ்சயன் கூறினான்—பரந்தப அரசே! மகாதனுர்தரன் துரியோதனன் ராட்சசர்கள்மேல் கூரிய அம்புகளை விடுத்தான்; அங்கே அவர்களில் முதன்மையான ராட்சசர்களை வீழ்த்தினான்.

मुमोचreleased, discharged
मुमोच:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
Formलिट् (परस्मैपद), perfect, 3, singular
निशितान्sharp, whetted
निशितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिशित
Formmasculine, accusative, plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, accusative, plural
राक्षसेषुamong/on the rakshasas
राक्षसेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराक्षस
Formmasculine, locative, plural
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
Formmasculine, vocative, singular
जघानslew, struck down
जघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
Formलिट् (परस्मैपद), perfect, 3, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महेष्वासःthe great bowman
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
Formmasculine, nominative, singular
प्रधानान्chief, foremost
प्रधानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रधान
Formmasculine, accusative, plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
राक्षसान्rakshasas
राक्षसान्:
Karma
TypeNoun
Rootराक्षस
Formmasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by epithet paraṃtapa as addressee)
R
Rākṣasas
A
Arrows (bāṇa)