भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal
तथैव तावका राजन् सूृंजयाश्व सहस्रश: । जुह्गबतः समरे प्राणान् निजघ्नुरितरेतरम्,राजन्! इसी प्रकार आपके पुत्र और सैनिक तथा सहस्रों सृंजय वीर समराग्निमें प्राणोंकी आहुति देते हुए एक-दूसरेको मार रहे थे
tathaiva tāvakā rājan sṛñjayāśva sahasraśaḥ | juhvataḥ samare prāṇān nijaghnur itaretaram ||
அரசே! அதுபோலவே, உங்கள் தரப்பின் வீரர்களும் ஆயிரக்கணக்கான ஸ்ருஞ்ஜய வீரர்களும் போர்தீயில் உயிரை ஆஹுதியாகச் செலுத்துவது போல, ஒருவரையொருவர் பரஸ்பரம் கொன்று கொண்டிருந்தனர்.
संजय उवाच