आजपघान शरैश्वापि त्रिंशता कड़्कपत्रिभि: | तदनन्तर अर्जुनकुमारने कोसलनरेशका धनुष भी काट दिया और कंकपत्रयुक्त तीस सायकोंद्वारा उनपर गहरा प्रहार किया
sañjaya uvāca | ājapaghānaśaraiś cāpi triṃśatā kaṅkapatribhiḥ | tad-anantaram arjunakumāreṇa kosalanareśasya dhanuṣ chinnaṃ kaṅkapatrayuktaiś ca triṃśadbhiḥ sāyakair upari gāḍhaḥ prahāraḥ kṛtaḥ |
சஞ்சயன் கூறினான்—அதன்பின் அர்ஜுனனின் மகன் கோசல அரசனின் வில்லை வெட்டி வீழ்த்தி, நாரை இறகுகள் பொருந்திய முப்பது அம்புகளால் அவனை வலிமையாகத் தாக்கினான்.
संजय उवाच
Even in war, action is framed by kṣatriya-dharma: victory is pursued through disciplined skill and tactical restraint—disabling an enemy’s weapon and then overpowering him—rather than through uncontrolled cruelty.
Sanjaya reports that Arjuna’s son severs the Kosala king’s bow and immediately strikes him with thirty heron-feathered arrows, delivering a concentrated and forceful attack.