Muñjavān on Himavat: Maheśvara’s abode, Śiva-stuti, and sacrificial gold
Chapter 8
हिरण्यबाहवे राजन्नुग्राय पतये दिशाम् । लेलिहानाय गोष्ठाय सिद्धमन्त्राय वृष्णये
hiraṇyabāhave rājann ugrāya pataye diśām | lelihānāya goṣṭhāya siddhamantrāya vṛṣṇaye
அரசே, திசைகளின் உக்கிர ஆண்டவனான ஹிரண்யபாஹுவுக்கே (இவ்வர்ப்பணம்); ஜ்வாலையாகப் பளிச்சிடுபவனுக்கும், கோஷ்டம் (மாட்டுத்தொழு/காவல் இடம்) காக்கும் காவலனுக்கும், सिद्ध மந்திர வலமுடையவனுக்கும், காளைபோல் வல்லவனுக்கும் வணக்கம்।
संवर्त उवाच
The verse models a ritual-ethical stance: a king’s actions should be aligned with protective cosmic powers and effective sacred speech (siddha-mantra), emphasizing guardianship (especially of cattle/subjects) and the maintenance of order in all quarters.
Saṃvarta addresses the king and utters an invocation naming a fierce lord associated with the directions, blazing power, protection of the cattle-pen, and mantra-accomplishment—framing the ongoing rite or counsel in a sacral, protective register.