Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)

उत्तड़्क उवाच (नमो नमस्ते सर्वात्मन्‌ नारायण परात्पर । परमात्मन्‌ पद्मनाभ पुण्डरीकाक्ष माधव ।।

uttaṅka uvāca |

viśvakarman namas te 'stu viśvātman viśvasambhava |

padabhyāṁ te pṛthivī vyāptā śirasā cāvṛtaṁ nabhaḥ ||

உத்தங்கன் கூறினான்— “சர்வாத்மனே! பராத்பர நாராயணா! உமக்கு மீண்டும் மீண்டும் நமஸ்காரம். பரமாத்மனே! பத்மநாபா! புண்டரீகாக்ஷா! மாதவா! உமக்கு நமஸ்காரம். ஹிரண்யகர்ப ரூபனே! சம்சாரத்தைத் தாண்டச் செய்வோனே! புராண-புருஷனே, அந்தர்யாமியே! உமக்கு நமஸ்காரம். நீர் அவித்யை என்னும் இருளை அகற்றும் சூரியன்; பவ-ரோகம் என்னும் நோய்க்கு மகௌஷதி; சம்சாரக் கடலைக் கடக்கச் செய்வோன்; ஹே கதியளிப்பவனே, நான் உமக்கு प्रणாமம் செய்கிறேன். எல்லா வேதங்களாலும் அறியப்பட வேண்டிய ஒரே தத்துவம் நீரே; எல்லா தேவர்களும் உமது ரூபமே; நித்திய வாசுதேவா, பக்தப்ரியனே, உமக்கு நமஸ்காரம். ஜனார்தனா! கருணையால் துயரால் உண்டான மோகத்திலிருந்து என்னை உயர்த்தி விடுவீராக; பல பாபகர்மங்களால் நான் கட்டுண்டவன்—என்னை காப்பாற்றுவீராக. ஹே விஸ்வகர்மா! உமக்கு நமஸ்காரம்—ஹே விஸ்வாத்மா, விஸ்வசம்பவா! உமது பாதங்களால் பூமி பரவி உள்ளது; உமது சிரசால் ஆகாயம் மூடப்பட்டுள்ளது.”

विश्वकर्मन्O Viśvakarman (all-maker)
विश्वकर्मन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नमःsalutation
नमः:
Karma
TypeNoun
Rootनमस्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेto you / your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative/Genitive, Singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
विश्वात्मन्O soul of the universe
विश्वात्मन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविश्वात्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विश्वसम्भवO source/origin of the universe
विश्वसम्भव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविश्वसम्भव
FormMasculine, Vocative, Singular
पदभ्याम्by (your) two feet
पदभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Instrumental, Dual
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
व्याप्ताpervaded
व्याप्ता:
Karta
TypeVerb
Rootव्याप्
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
शिरसाby (your) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आवृतम्covered, encompassed
आवृतम्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-वृ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
नभःthe sky
नभः:
Karma
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Nominative, Singular

उत्तड़्क उवाच

U
Uttaṅka
V
Viśvakarman
P
Pṛthivī (Earth)
N
Nabhas (Sky)

Educational Q&A

The verse teaches a vision of the divine as both transcendent and all-pervading: the creator is not separate from the cosmos but encompasses it—earth and sky are described as contained within the divine body, encouraging reverence and humility.

In Aśvamedhika Parva, Uttaṅka offers a hymn of praise. Here he addresses the deity as Viśvakarman, acknowledging the deity as the universe’s source and describing a cosmic, all-encompassing form.