Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
सुरापो ब्रह्महा स्तेयी भ्रूणहा गुरुतल्पग: । तपसैव सुतप्तेन मुच्यते किल्बिषात् ततः
surāpo brahmahā steyī bhrūṇahā gurutalpagaḥ | tapasaiva sutaptena mucyate kilbiṣāt tataḥ ||
வாயு கூறினார்—மதுபானம் அருந்துபவன், பிராமணனை கொன்றவன், திருடன், கருவை அழித்தவன், குருவின் படுக்கையை மீறியவன்—இத்தகைய கொடிய பாவச் சுமையுடையவனும், உண்மையாய் தீவிரத் தவம் செய்தால், தவத்தினாலேயே அந்தப் பாவத்திலிருந்து விடுதலை பெறுவான்.
वायुदेव उवाच
The verse teaches that even the gravest moral transgressions are not beyond remedy: sincere, intense tapas (austerity and disciplined self-purification) can remove the burden of guilt and restore moral standing.
Vāyu-deva is speaking and enumerates major sins recognized in dharma traditions, asserting that rigorous austerity functions as a means of expiation and release from the resulting moral taint.