Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अध्याय ९ — धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति राजनित्युपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Royal Policy to Yudhiṣṭhira

अक्षुद्रसचिवश्चायं कुन्तीपुत्रो महामना: । 'ये कुन्तीकुमार सदा कुबेरके समान दीर्घदर्शी, कोमल स्वभाववाले और जितेन्द्रिय हैं। इनके मन्त्री भी उच्च विचारके हैं। इनका हृदय बड़ा ही विशाल है ।।

akṣudrasacivaś cāyaṃ kuntīputro mahāmanāḥ | ye kuntīkumarāḥ sadā kubera-samaḥ dīrghadarśī komala-svabhāvavān jitendriyaḥ | eṣāṃ mantriṇo 'pi ucca-vicārāḥ | asya hṛdayaṃ bṛhad eva || apy amitre dayāvān śuciḥ bharatarṣabhaḥ |

வைசம்பாயனர் கூறினார்—இந்த குந்திபுத்திரன் மகாத்மா; இவனுடைய அமைச்சர்களும் சிறுமனத்தவர் அல்லர். குபேரனைப் போல நிலையான செல்வத்தில் நிலைத்து, தொலைநோக்குடையவன், மென்மையான இயல்புடையவன், ஜிதேந்திரியன். அவனுடைய ஆலோசகர்களும் உயர்ந்த மதியுடையோர்; அவன் இதயம் உண்மையிலே விரிந்தது. ஓ பரதசிரேஷ்டா! பகைவரிடத்திலும் அவன் கருணையுடனும் தூய்மையுடனும் இருக்கிறான்.

अक्षुद्रसचिवःhaving noble (not mean) ministers
अक्षुद्रसचिवः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-क्षुद्र-सचिव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्तीपुत्रःKunti's son
कुन्तीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महामनाःgreat-souled, magnanimous
महामनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अमित्रेtowards an enemy / in the case of an enemy
अमित्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
दयावान्compassionate
दयावान्:
Karta
TypeAdjective
Rootदयावत्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शुचिःpure, clean (in conduct)
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
भरतर्षभःbull among the Bharatas (best of the Bharatas)
भरतर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuntī
K
Kuntīputra (Yudhiṣṭhira, implied)
K
Kubera
B
Bharatas (dynastic epithet)

Educational Q&A

Noble rule is marked by self-mastery, far-sighted judgment, and an expansive heart; true purity includes compassion even toward opponents, and good governance depends on high-minded counsel.

Vaiśampāyana describes the character of Kuntī’s son (implicitly Yudhiṣṭhira), praising his prudent, gentle, self-controlled nature and the quality of his ministers, emphasizing his compassion even toward enemies.