अध्याय ९ — धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति राजनित्युपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Royal Policy to Yudhiṣṭhira
अक्षुद्रसचिवश्चायं कुन्तीपुत्रो महामना: । 'ये कुन्तीकुमार सदा कुबेरके समान दीर्घदर्शी, कोमल स्वभाववाले और जितेन्द्रिय हैं। इनके मन्त्री भी उच्च विचारके हैं। इनका हृदय बड़ा ही विशाल है ।।
akṣudrasacivaś cāyaṃ kuntīputro mahāmanāḥ | ye kuntīkumarāḥ sadā kubera-samaḥ dīrghadarśī komala-svabhāvavān jitendriyaḥ | eṣāṃ mantriṇo 'pi ucca-vicārāḥ | asya hṛdayaṃ bṛhad eva || apy amitre dayāvān śuciḥ bharatarṣabhaḥ |
வைசம்பாயனர் கூறினார்—இந்த குந்திபுத்திரன் மகாத்மா; இவனுடைய அமைச்சர்களும் சிறுமனத்தவர் அல்லர். குபேரனைப் போல நிலையான செல்வத்தில் நிலைத்து, தொலைநோக்குடையவன், மென்மையான இயல்புடையவன், ஜிதேந்திரியன். அவனுடைய ஆலோசகர்களும் உயர்ந்த மதியுடையோர்; அவன் இதயம் உண்மையிலே விரிந்தது. ஓ பரதசிரேஷ்டா! பகைவரிடத்திலும் அவன் கருணையுடனும் தூய்மையுடனும் இருக்கிறான்.
वैशम्पायन उवाच
Noble rule is marked by self-mastery, far-sighted judgment, and an expansive heart; true purity includes compassion even toward opponents, and good governance depends on high-minded counsel.
Vaiśampāyana describes the character of Kuntī’s son (implicitly Yudhiṣṭhira), praising his prudent, gentle, self-controlled nature and the quality of his ministers, emphasizing his compassion even toward enemies.