अश्रमवासिनां विषादः — Lament in Hastināpura after the Elders’ Forest Withdrawal
यत् तदाश्चर्यमिति वै करिष्यामीत्युवाच ह । व्यास: परमतेजस्वी महर्षिस्तद् वदस्व मे
janamejaya uvāca |
yat tad āścaryam iti vai kariṣyāmīty uvāca ha |
vyāsaḥ paramatejasvī maharṣis tad vadasva me ||
ஜனமேஜயன் கூறினான்—மிகுந்த தேஜஸுடைய மகரிஷி வியாசர் ஒருமுறை, “நான் ஒரு அதிசய நிகழ்வை வெளிப்படுத்துவேன்” என்று சொன்னார். போற்றத்தக்கவரே, எனக்குச் சொல்லுங்கள்—அந்த வியப்பூட்டும் நிகழ்வு எவ்வாறு நடந்தது? அப்போது நரபதிகளில் சிறந்த பூமிபதி திருதராஷ்டிரன் தன் தர்மபத்னி காந்தாரியையும் மருமகள் குந்தியையும் உடன் கொண்டு வனவாசத்திற்குப் புறப்பட்டார்; விதுரர் सिद्धி அடைந்து தர்மராஜ யுதிஷ்டிரரின் உடலில் பிரவேசித்தார்; மேலும் எல்லாப் பாண்டவரும் ஆசிரமப் பரிசரத்தில் குடியிருந்தனர்.
जनमेजय उवाच
The verse frames ethical-spiritual transition after worldly power: elders embrace forest-renunciation, and a realized being (Vidura) is portrayed as attaining siddhi and merging into the righteous king—suggesting that dharma and inner realization, not mere kingship, are the enduring center of authority.
Janamejaya asks for clarification about Vyāsa’s earlier promise to reveal a ‘marvel.’ He situates the question at a specific moment: Dhṛtarāṣṭra leaves for the forest with Gāndhārī and Kuntī; Vidura attains perfection and enters Yudhiṣṭhira; and the Pāṇḍavas are living in the hermitage precinct.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.