Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
अत्रि बोले--जो मृणालकी चोरी करता हो उसे गायको लात मारने, सूर्यकी ओर मुँह करके पेशाब करने और अनध्यायके समय अध्ययन करनेका पाप लगे ।।
Vasiṣṭha uvāca: anadhyāye paṭhel loke śunaḥ saḥ parikarṣatu | parivrāṭ kāmavṛttas tu bisastainyaṃ karoti yaḥ ||
வசிஷ்டன் கூறினார்—“தடைசெய்யப்பட்ட காலத்தில் வேதம் ஓதுகிறவன், மக்களிடையே நாய்கள் இழுத்துச் செல்லப்படுவது போன்ற கடும் குற்றத்தை அடைகிறான். மேலும் துறவியாகச் சுற்றித் திரிந்தும் ஆசை-விருப்பத்தின் வழியே நடப்பவன்—அவனும் மிருநாள்-திருட்டின் பாவத்தைச் செய்கிறான்।”
वसिष्ठ उवाच
That dharma includes strict discipline in sacred learning and integrity in renunciation: studying the Veda at forbidden times (anadhyāya) and living as a desire-driven ‘renunciant’ are treated as serious moral violations, comparable to theft.
In Anuśāsana Parva’s didactic setting, Vasiṣṭha delivers a moral-legal judgment: he states the demerit attached to reciting during anadhyāya and condemns a wandering ascetic who behaves licentiously, declaring such conduct tantamount to stealing lotus-stalk fibres (bisa).