प्रतिग्रहभेदः — The Distinction between Giving and Accepting
Vṛṣādarbhī–Saptarṣi Dialogue
स्वायम्भुवो<त्रि: कौरव्य परमर्षि: प्रतापवान् । तस्य वंशे महाराज दत्तात्रेय इति स्मृत:
svāyambhuvo 'triḥ kauravya paramarṣiḥ pratāpavān | tasya vaṃśe mahārāja dattātreya iti smṛtaḥ kurunandana ||
பீஷ்மர் கூறினார்—ஓ கௌரவ்யா! ஸ்வயம்பூ (பிரம்மா) விலிருந்து பரமரிஷி, பெரும் தபோவலமுடைய அத்ரி முனிவர் தோன்றினார். ஓ மன்னா, குருகுல மகிழ்வே! அவருடைய வம்சத்தில் ‘தத்தாத்ரேயர்’ எனப் புகழ்பெற்ற முனிவர் வெளிப்பட்டார்.
भीष्म उवाच
The verse grounds later instruction in the authority of sacred lineage: revered teachers and exemplars (like Atri and Dattātreya) arise in a sanctified succession, implying that dharma is preserved and transmitted through recognized rishi-traditions.
Bhīṣma, addressing the Kuru king, introduces the origin of the sage Atri from Brahmā and notes that Dattātreya appeared in Atri’s lineage, setting up a genealogical and authoritative context for the ensuing teaching.