Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
भगोस्तु पुत्रा: सप्तासन् सर्वे तुल्या भगोर्गुणै: । च्यवनो वज्शीर्षश्न॒ शुचिरौर्वस्तथैव च
bhagos tu putrāḥ saptāsan sarve tulyā bhagor guṇaiḥ | cyavano vajraśīrṣaś ca śuciḥ aurvas tathaiva ca śukro vareṇyaḥ savanaś caiva saptaite bhṛgavaḥ smṛtāḥ | sarve bhṛgava-vaṁśyāś ca sāmānyato vāruṇāḥ smṛtāḥ yasmin vaṁśe tvam apy utpannaḥ ||
வசிஷ்டர் கூறினார்—பகனுக்கு ஏழு புதல்வர்கள் இருந்தனர்; அனைவரும் பகனின் நற்குணங்களுக்கு ஒப்பானவர்கள். அவர்களின் பெயர்கள்—ச்யவனன், வஜ்ரசீர்ஷன், சுசி, ஔர்வன், சுக்ரன், வரேண்யன், சவனன்—இவ்வேழும் நினைவுகூரப்படுகின்றனர். ப்ருகு வம்சத்தார் பொதுவாக ‘வாருணர்’ என அழைக்கப்படுவர்; அந்த வம்சத்திலேயே நீயும் பிறந்தாய்.
वसिष्ठ उवाच
The verse emphasizes the ethical and cultural weight of lineage: noble qualities (guṇas) are highlighted as the true measure of descent, and traditional appellations (like ‘Vāruṇa’ for the Bhṛgus) preserve communal memory and identity.
Vasiṣṭha is recounting a genealogical tradition: he lists Bhaga’s seven sons—identified with the Bhṛgu line—and notes that members of this lineage are commonly called Vāruṇas, linking the listener’s own birth to that respected ancestral line.