Gavāṃ Māhātmya — Go-dāna, Yajña-ādhāra, and Goloka
Brahmā–Indra–Surabhi Itihāsa
तं॑ चारुवेषा: सुश्रोण्य:ः सहस्न॑ सुरयोषित: । रमयन्ति नरश्रेष्ठ गोप्रदानरतं नरम्,उस गोदानपरायण श्रेष्ठ मनुष्यको मनोहर वेष और सुन्दर नितम्बवाली सहस्ोरों देवांगनाएँ (अपनी सेवासे) रमण कराती हैं
taṁ cāruveṣāḥ suśroṇyaḥ sahasraśo surayoṣitaḥ | ramayanti naraśreṣṭha gopradānarataṁ naram ||
மனிதர்களில் சிறந்தவனே! கோதானத்தில் பற்றுடைய அந்த மனிதனை, அழகிய ஆடை அலங்காரமும் நன்றாக அமைந்த இடுப்பும் கொண்ட ஆயிரக்கணக்கான தேவமங்கையர் சேவையால் மகிழ்விப்பர்.
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches that go-dāna (the gifting of cows), performed with dharmic intent, is a highly meritorious form of charity whose फल (result) is honored enjoyment and service in heavenly realms—thus promoting generosity and righteous giving.
Vasiṣṭha describes the posthumous reward of a man devoted to cow-gifts: countless beautifully adorned celestial maidens delight him and attend upon him, illustrating the promised fruits of dāna within the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma.