Pātra-Lakṣaṇa and Niścita-Dharma
Marks of a Worthy Recipient and Stable Criteria of Dharma
पृष्टश्न तेन विप्रेण दृष्ट॑ त्वेतन्निदर्शनम् । प्राह विप्रं तदा विप्र: सुप्रीतेनान््तरात्मना
pṛṣṭaś ca tena vipreṇa dṛṣṭvā tv etan nidarśanam | prāha vipraṁ tadā vipraḥ suprītenāntarātmanā ||
அந்தப் பிராமணன், அவர் கண்ட அந்த எடுத்துக்காட்டைப் பற்றி வினவியபோது, உள்ளம் மிக மகிழ்ந்த அந்தப் பிராமணன் அங்கே தாம் கண்ட அனைத்தையும் மற்றொரு பிராமணனிடம் சொல்லத் தொடங்கினார்.
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic communication: a respectful question by a learned person is answered with a truthful, complete account, offered with a pure and pleased inner disposition—suggesting that ethical instruction is best transmitted through sincere inquiry and honest narration.
Bhishma frames a scene where one brahmin asks another about an illustrative experience he has seen; the second brahmin, inwardly delighted, begins to recount what he witnessed during his journey, setting up the ensuing teaching or story.