रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
देवासुरगणाध्यक्षो देवासुरगणाग्रणी: । देवातिदेवो देवर्षिदेवासुरवरप्रद:
devāsuragaṇādhyakṣo devāsuragaṇāgraṇīḥ | devātidēvo devarṣir devāsuravarapradaḥ ||
வாயு கூறினான்—அவனே தேவர்-அசுரக் கூட்டங்களின் தலைவன், அவர்களுள் முன்னணித் தலைவர். அவன் தேவர்களுக்கும் மேலான தெய்வம்; தெய்வ ரிஷி; தேவர்களுக்கும் அசுரர்களுக்கும் கூட வரம் அருள்பவன்.
वायुदेव उवाच
The verse teaches that the highest divinity transcends partisan divisions (devas vs. asuras): supreme authority is shown through impartial lordship, spiritual wisdom (devarṣi), and the capacity to bestow grace (varaprada) even upon rivals.
Vāyu is praising a supreme divine figure through a chain of honorific epithets, emphasizing that this being leads and governs both divine factions and grants boons to all, thereby establishing the deity’s unmatched status.