दृष्टवा नातिप्रभं सोम॑ तथा सूर्य च पार्थिव । प्रकाशमकरोददत्रिस्तपसा स्वेन संयुगे
dṛṣṭvā nātiprabhaṃ somaṃ tathā sūryaṃ ca pārthiva | prakāśam akarod atris tapasā svena saṃyuge ||
பீஷ்மர் கூறினார்— “அரசே, சந்திரன் (சோமன்) மற்றும் சூரியன் முழு ஒளியுடன் பிரகாசிக்காததைப் பார்த்த மகரிஷி அத்ரி, தன் தவவலிமையால் அந்தப் போர்க்களத்தில் ஒளியைப் பரப்பினார்; இருளை அகற்றி உலகை ஒளிரச் செய்தார்.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical and spiritual idea that tapas (disciplined austerity) is a real power: when ordinary supports (even cosmic lights like Sun and Moon) seem insufficient, the inner strength of a righteous sage can restore clarity and order, dispelling darkness both literally and symbolically.
Bhīṣma narrates that, on a battlefield where the Sun and Moon appear dim, the sage Atri uses his ascetic power to generate illumination, removing darkness and making the surroundings bright.